Basta de Bolaño
!Ah, se la creyeron! Mentira: nada de basta de nuestro centro de gravedad literario. Esto que sigue es, específicamente, una respuesta al 'Por qué nos gusta tanto Bolaño II', de Cobiñas, declaración que quedó impúnemente absuelta de toda respuesta. Allí Cobiñas, en respuesta a una sentencia que había dejado caer en mi panegírico ('Por qué... I'), sostiene que no hay salvación en la literatura para Bolaño. No la hay, por supuesto, si por salvación entendemos un pasaporte a la existencia transvital nuestra de queda día. Tampoco si por ella entendemos la adquisición de la certeza de un... qué se yo, eso que en la tradición literaria y cinematográfica suelen llamar 'un sentido de la vida', y que yo nunca supe bien a qué corno hacían referencia. (Aunque más o menos lo intuyo.) Por 'salvación', Bolaño y yo queremos implicar una experiencia o un momento o una vivencia o un sentimiento de inusitada intensidad, de 'positiva' intensidad, algo que tiene que ver con el placer, con el gozo, de algún tipo de placer o goce (así de indiferenciado, así de impreciso). A veces uno alude a eso como a algo que nos 'cambió la vida' aunque, por supuesto, nuestra vida sigue siendo la misma, la mayoría de nuestras creencias y sentimientos permanecen inalterados, pero, y aquí las metáforas tambalean, hay en nosotros un nuevo punto de vista, o la actualización de un punto de vista subyacente e inactivo, o un nuevo punto de vista puesto en circulación, desde el cuál nos instalamos (y relacionado siempre con ese goce o placer) miramos, o percibimos, o actuamos.
Y el otro asunto: ¿importa que Bolaño sea latinoamericano? !Claro! No podría haber hecho el tipo de literatura que hizo si no lo hubiera sido. Pero, ¿es esencial eso, lo latinoamericano en su literatura? !Qué se yo!, dirán, y tendrán razón. Más que nada porque desconfiamos del par esencia/accidente. Pero lo que pretendía iluminar con la anterior declaración era: ¿podría haber sido Bolaño, no sé, asiático, y aún así nosotros haber disfrutado de él como lo disfrutamos ahora? No lo sé, pero sospecho que sí. Porque si bien, digamos, 'Detectives Salvajes' es impensable sin Latinoamérica, 'La parte de los críticos' y 'La parte de Archimboldi', las dos mejores subnovelas de '2666' (la mejor novela de Bolaño) son perfectamente imaginables sin alusión ninguna a Latinoamérica (y ya sé que ambas novelitas viajan a suelo americano pero, concedan, si hubieran ido a para a Indochina también hubiéramos tenido grandes novelas).
Matías Pailos
Y el otro asunto: ¿importa que Bolaño sea latinoamericano? !Claro! No podría haber hecho el tipo de literatura que hizo si no lo hubiera sido. Pero, ¿es esencial eso, lo latinoamericano en su literatura? !Qué se yo!, dirán, y tendrán razón. Más que nada porque desconfiamos del par esencia/accidente. Pero lo que pretendía iluminar con la anterior declaración era: ¿podría haber sido Bolaño, no sé, asiático, y aún así nosotros haber disfrutado de él como lo disfrutamos ahora? No lo sé, pero sospecho que sí. Porque si bien, digamos, 'Detectives Salvajes' es impensable sin Latinoamérica, 'La parte de los críticos' y 'La parte de Archimboldi', las dos mejores subnovelas de '2666' (la mejor novela de Bolaño) son perfectamente imaginables sin alusión ninguna a Latinoamérica (y ya sé que ambas novelitas viajan a suelo americano pero, concedan, si hubieran ido a para a Indochina también hubiéramos tenido grandes novelas).
Matías Pailos
1 Comentarios:
Se nos mueve el lado seco del cerebro, se nos ilumina el pezón derecho y justo ahí, pero escúchenme, ¡justo ahí!, ya no hay nada más que decir junto que a la vez y de inmediato quemen todas las librerías de Corrientes (si no las podemos robar, bueno es el fuego eterno de Heráclito, ¿no?)
Publicar un comentario
Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]
<< Página Principal