El Mate Tuerto

"Se fingirá el saber que no se tiene."

Mi foto
Nombre: El Mate Tuerto
Ubicación: Argentina

09 septiembre, 2009

Post ales

X

Estábamos con Martín, mi amigo
en una clase de natación
nadábamos juntos
por el mismo andarivel
(andar es un anagrama de nadar)
Ese mismo día a esa misma
hora
dictan lecciones de buceo
Unos tipos que traen chalecos
neoprenes, patas gigantes
esnórkeles tanques de oxígeno
cinturones de plomo y
todo el equipo
-la mar en coche-
Vamos nadando
con Martín
y los buzos
nos pasan por abajo
lentos pesados ajenos
A veces nos rozan
Las burbujas que sueltan
en racimos apretados
y nos explotan en el cuerpo
como granadas de aire



XX

En Pacífico me enchufan un cupón de “raspe y gane”
—no entiendo cómo todavía pueden promocionar cosas de esa manera—
¿Quién creerá lo suficiente como para raspar y
ganar?
Quién a seguir las instrucciones de un volante repartido en la vía pública
—­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­por favor, no arrojar a la calle—
Yo quisiera raspar y
Perder
Entonces le confiaría a tu volante
escucharía lo que tiene para decirme interpelarme
con ese lenguaje imperativo de la publicidad:
estudie aprenda compre gane sea
sea
se me ocurre hacer hago algo que el folleto no me pide
me lo llevo a la nariz
(el olfato al fin y al cabo se inventó para saber qué meternos adentro y qué no)
no lo raspo
lo huelo
Es un olor que tiene
maravilloso
a sticker
a Stani
a Figurita autoadhesiva marca cromi
huele a mi infancia
al Proust que no leí
a mi idea de Proust
pero aquí el presente
la tarde es áspera
el cielo
me raspa y
me gana.


Ariel Idez

13 Comentarios:

Anonymous P dijo...

muito bonito

9/9/09 15:47  
Blogger Una ráfaga de inspiración dijo...

Muy bueno, muy bueno!

Un beso
Vale

9/9/09 18:23  
Anonymous Matías Pailos dijo...

Alguien estuvo leyendo a Durand en el reino de Dinamarca. (Mi línea favorita es "En Pacífico me enchufan un cupón de “raspe y gane”".) (El desarrollo de ideas del segundo hace que me caiga mejor que el primero.)

10/9/09 10:44  
Anonymous Ariel Idez dijo...

Muito brigado, P.

Gracias Vale, me alegra que te haya gustado.

Durand, DURAND, Duraaaaaand! Sí, claro, efectos de recepción de Durand, el poeta que cuando se decida a escribir prosa, la rompe.
(Quiero escribir un post sobre el tipo pero no me decido por el título, estoy entre "La literatura dura lo que dura Durand" "Hospital Durand" y "Durand Durand")

10/9/09 12:33  
Blogger j. dijo...

Me gustó, eh. Raro que a mí me gusten las cosas onda poéticas.

10/9/09 14:20  
Anonymous MP dijo...

"Durand Durand", por supuesto.

10/9/09 19:19  
Blogger Cece dijo...

Leyendo el primero me invadió una tremenda melancolía: ayer, justo ayer, me prohibieron nadar ("si seguís nadando, te vas a quedar sorda"). La sensación que describís, ese cosquilleo de las burbujas que se pegan al cuerpo y explotan, es perfecta.

El segundo me trajo todas imágenes de la mugre. El olor a tinta, el ruido de la calle, el humo de los colectivos y la basura gris que te queda entre las uñas cuando hacés la raspadita.

Slds!

10/9/09 20:53  
Anonymous AI dijo...

Gracias j. si le gustó esto entonces le recomiendo a DD.

Coincido con vos, Matías, vamos con ese título.

Gracias Cece, no olvides que existen los tapones de siliconas y el alcohol boricado para prevenir las otitis.

10/9/09 23:55  
Anonymous Nacho dijo...

Excelente!!

No leí a Durand, pero la poesía de Idez me hace acordar a la de Parra. Lo único que me hace ruido es la metáfora final del primer poema "como intangibles granadas de aire".
No sé. El autor dirá.
Abrazo
N

11/9/09 17:20  
Blogger Caro Pé dijo...

Me encantó, (perdón por el verbo tan archiutilizado)
Está muy bueno de pé a pá, lo que acabo de leer Ariel.

Y no es la primera vez que paso, hace 6, 7 meses, calculo, una madrugada terminé acá. Y volveré me pa que si

13/9/09 03:03  
Anonymous Ariel I dijo...

Gracias Nacho, puede ser que en esa última línea haya devenido "poético".

Gracias Caro, espero que pase seguido.
Saludos

13/9/09 09:45  
Blogger Cece dijo...

hola,
haciendo un poco de taller on line, y en relación a lo que dice Nacho, yo le sacaría "intangibles"; "como granadas de aire" tiene más fuerza.

El otro día, editando algunos escritos propios -bajo la pretensión de convertirlos en poesías-, se me ocurrió que ese trabajo tiene algo de matemático. Es como despejar términos en una ecuación: quitar lo que se sobreentiende, para que cada frase condense el mayor sentido posible y conserve su polisemia. Algo así.

Besos.

13/9/09 14:21  
Anonymous Ariel dijo...

Gracias amigos! tienen razón, era un "intangible" desborde poético.
Fogwill dice que la literatura tiene más que ver con la matemática y la música que con cuanquier otra cosa.
Besos

14/9/09 10:03  

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal